Аналитика

Цифровая фотограмметрия, картография и землеустройство
Текущее время: 12 ноя 2019 05:15

Часовой пояс: UTC + 2 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 69 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Re: Digitals та українська мова інтерфейсу
СообщениеДобавлено: 01 ноя 2018 15:10 
Гуру
Гуру

Зарегистрирован:
06 июн 2010 06:35
Сообщения: 682
Откуда: Ліспроект Володимир Вовчанський
Руслан Пархуць писал(а):
Control Result\tРезультат контролю
Errors \tПомилок
\t - Tab(chr 9)
[/code]
Чемно дякую! І попередження про несумісність версій відтепер приємніше читати :D .


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: Digitals та українська мова інтерфейсу
СообщениеДобавлено: 20 апр 2019 21:40 
Гуру
Гуру

Зарегистрирован:
06 июн 2010 06:35
Сообщения: 682
Откуда: Ліспроект Володимир Вовчанський
Доброї пори доби.

Вікно "Швидкий пошук" з класом форми TForm не піддається локалізації, тому прошу за нагоди виправити русизм
Вложение:
SubstringSearch.bmp
SubstringSearch.bmp [ 115.65 Кб | Просмотров: 700 ]
адже "строка текста" - "рядок тексту"; "текстовая строка" - "текстовий рядок". Ймовірно: Substring search - "поиск подстроки" - "пошук фрагмента рядка", але ж не "підстроки".


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: Digitals та українська мова інтерфейсу
СообщениеДобавлено: 07 ноя 2019 17:24 
Гуру
Гуру

Зарегистрирован:
06 июн 2010 06:35
Сообщения: 682
Откуда: Ліспроект Володимир Вовчанський
voha писал(а):
...прошу за нагоди виправити русизм...
Правильно - "виправили". Очевидно розробники вирішили по-іншому: краще далі все будемо вдосконалювати російською. І то все "байка", що користувач вибрав у налаштуваннях програми Digitals мову - "Українська". Матимеш собі одразу чотири мови в одному: українська, російська, суржик та англійська.

Будьте панове розробники послідовними. Якщо додали підказку, що виринає при наведенні вказівником на одне з полів "Датум", "Точність координат" або кнопку "Відкрити архівну копію" у формі вікна "Властивості карти" - то будьте добрі в першу чергу додати цей опис англійською, щоб Українці могли собі той опис своєю мовою перекласти. Адже й англійської немає. Лише російська.

Ну... не можна ж так "забивати болт" на грамотність. Якщо заявили про можливість перекладу самим користувачем, то мусите не відмовлятись. Чи вже тему можна закривати? Однаково - реакції ніякої. Шкода :cry:


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: Digitals та українська мова інтерфейсу
СообщениеДобавлено: 07 ноя 2019 19:30 
Гуру
Гуру

Зарегистрирован:
05 апр 2012 10:20
Сообщения: 641
підтримую voha!
бо також постійно звертаю увагу, що нові функції і їх опис часто російською
навіть різні прості примітивні програмки переведені українською. А тут Digitals - програма яка використовується на державному рівні, не має нормальної української версії.

_________________
додатково про скрипти Digitals на www.digitals.at.ua


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: Digitals та українська мова інтерфейсу
СообщениеДобавлено: 07 ноя 2019 21:21 
Гуру
Гуру

Зарегистрирован:
04 дек 2004 19:41
Сообщения: 1033
Откуда: г. Харьков
Википедия предлагает "Підрядок", поэтому правильный перевод по-видимому "Пошук підрядка".

Строго говоря, что в русском, что в украинском, приставка "под"/"під" в значении "часть", если не ошибаюсь, не употребляется. Слова "подстрока" и "підрядок" явно сконструированы по образу и подобию английского "substring", и оба достаточно уродливы. А если учесть, что слова "стрічка", "строкатий", "строка" явно где то в прошлом имели общие корни, вариант с "підстрокою" не так уж и плох. И уж точно имеет больше права на жизнь чем "сопельки" (читать в украинской фонетике!) в рекламе одного противопростудного препарата. :) Но раз уж вики рекомендует "підрядок", наверное стоит прислушаться.

Что до локализации этого конкретного окна, а также некоторых других элементов интерфейса, то тут к сожалению игнорируется механизм поиска по английскому ключу через файл ged.lng, и это конечно неправильно. Или теперь разработчики используют какой-то иной механизм? Какой?


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: Digitals та українська мова інтерфейсу
СообщениеДобавлено: 07 ноя 2019 22:40 
Гуру
Гуру

Зарегистрирован:
06 июн 2010 06:35
Сообщения: 682
Откуда: Ліспроект Володимир Вовчанський
Dmitriy Fedorov писал(а):
Википедия предлагает ...
Не сумніваюся, що так зване "українське" слово "підстрока" уведене до до вжитку та попало до вікіпедії таким самим чином, як і "перемінна" (укр. змінна), "пітолок" (укр. стеля). Чекайте, Ви ж російською не кажете "сменная А равняется В", а ще краще - "зменная". Смішно? От це - "сопельки". Я не лінгвіст, але нюхом чую: слово "стрічка" доцільно вживати стосовно смужки тканини (полотна, рядна); "рядок" - до фрагмента тексту. Адже пам'ятаєте, в школі: "відкрити зошит в лінійку; прочитати рядок тексту; вирізати ножицями смужку паперу, або з тканини - стрічку" Хіба це складно зрозуміти? Зрештою - до теми.

Роз'яснено: не подумали, перепрошуємо, просимо - пишіть українською, якщо так бажаєте. Лише складіть файл ged.lng, переклавши на українську з англійської. Бо ми у Вінниці не той-то, як то його... не дуже звикли - українською. Чи це розробникам "у кайф" - читати непотрібні дискусії стосовно того, хто в якій школі вчився?


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: Digitals та українська мова інтерфейсу
СообщениеДобавлено: 08 ноя 2019 12:21 
Гуру
Гуру

Зарегистрирован:
18 апр 2007 11:55
Сообщения: 2086
Откуда: Vinnitsa
В найближчому оновленні (понеділок-вівторок) виправимо ці недоліки.

_________________
Команда разработчиков Digitals
(наш e-mail и ICQ находятся в меню Помощь|О программе)
Новичкам сюда | Новые возможности программы | Купить Digitals


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: Digitals та українська мова інтерфейсу
СообщениеДобавлено: 08 ноя 2019 18:12 
Гуру
Гуру

Зарегистрирован:
04 дек 2004 19:41
Сообщения: 1033
Откуда: г. Харьков
voha писал(а):
так зване "українське" слово "підстрока" уведене до вжитку та попало до вікіпедії

Вики использует "підрядок", это слово я и предложил в качестве перевода. То, что "підстрока" не звучит - очевидно. Мои рассуждения были лишь о том, что использовать "під"/"под" в данном случае это тоже калька, но уже с английского. Но это рассуждение в духе "а поговорить". Самое основное - нужно исправить механизм локализации, что и пообещали сделать. Как видите, я на вашей стороне. ;)


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: Digitals та українська мова інтерфейсу
СообщениеДобавлено: 09 ноя 2019 11:56 
Гуру
Гуру

Зарегистрирован:
06 июн 2010 06:35
Сообщения: 682
Откуда: Ліспроект Володимир Вовчанський
Чемно дякую Дмитрові Золотарю та Миколі Фендаку за розуміння.
Пробачте мені, Дмитре Федоров, за мою імпульсивність. Чим-далі важче тримати себе в руках, коли з усіх сторін заважають ідентифікувати себе як українця. Мабуть це - така моя реакція імунітету від зросійщини, що виробився за чверть століття мого мешкання близько Києва.

Далі до справи: підрядок - у розумінні "під рядком символів", надрядок - "над рядком символів", міжрядок - "між рядками символів" (рос. - черезстрочица). Виходить так?
Чому б не написати "Пошук фрагмента символів", що безпосередньо означає відповідну дію? Спитаєте: "чому фрагмента, а не фрагменту"? Бо це слово іншомовного походження, а в таких рекомендується вживати закінчення "а". Тим більше, що попереднє слово у фразі містить звук "у". Як на мене, правило "закінчення в словах іншомовного походження" полегшує вимовлення, робить українську мову милозвучною.

Звичайно вимагається, щоб функції програми в елементах управління ідентифікувалися найбільш коротко. Але в конкретному випадку немає українського слова, яким можна характеризувати збірне поняття (рос. - собирательное).


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 69 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5

Часовой пояс: UTC + 2 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 5


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Русская поддержка phpBB